參考消息網(wǎng)2月27日報道美國《赫芬頓郵報》網(wǎng)站2月21日刊登安?布雷諾夫題為《別再問我為什么要從中國收養(yǎng)孩子了》文章,現(xiàn)將文章編譯如下:
12月9日,一名陌生人在臉書網(wǎng)站上給我發(fā)了一條私信。
她想知道的是:“為什么你要從中國收養(yǎng)孩子?”
這個問題之所以值得注意,是因為就在一個月之前――確切地說是在大選的第二天――我從另外一個人那里收到了同樣的問題,而且也是個陌生人。
現(xiàn)在,在你們說這些讀者這么問只是出于好奇之前,讓我給你們打個包票,“為什么你要從中國收養(yǎng)孩子”――或是從越南、海地、尼日利亞以及世界上任何除美國以外的地方――從來就是個代名詞。
這個代名詞暗示我不愛國,因為我采取的組建家庭的方式是國際收養(yǎng)。這個代名詞暗示我沒有履行某種不言自明的責(zé)任,即我應(yīng)該“優(yōu)先照顧美國孩子”。
美國孩子優(yōu)先。哈,現(xiàn)在這聽上去像什么?對,像他。
對我這個養(yǎng)母而言,這個問題更像是一個評判而不是一個問題。
當(dāng)然,我可以解釋,在2001年我和丈夫開始從中國收養(yǎng)孩子那個特定時間段,收養(yǎng)情況是個什么樣子,但為什么要費那個勁?這些提出問題的讀者可以自己上網(wǎng)搜一下,弄清楚中國現(xiàn)在已經(jīng)廢止的一胎政策或是《海牙跨國收養(yǎng)兒童公約》――但這其實不是他們想說的問題。
他們想知道的是,為什么我會“拒絕”在美國出生的完美孩子?為什么我要把兩個在其他地方出生的孩子領(lǐng)回家?
問題在于,收養(yǎng)只與組建家庭有關(guān),而愛國――如果你們要這么說的話――與收養(yǎng)沒有任何關(guān)系。我擔(dān)心這個問題是特朗普入侵我家的計劃――“讓美國再次偉大”是特朗普用來指代優(yōu)先照顧我們自己的代名詞。我會立刻將它拒之門外。
這個問題背后的假設(shè)是如此狹隘,以至于令人不知道怎么開口。我想,對于“為什么你要從中國收養(yǎng)孩子”這個問題,我可以用“為什么你關(guān)心這個”或是“我做的事和你有什么關(guān)系”來回答。甚至可以簡單地回一句:“我認識你嗎?”
一位同樣身為養(yǎng)母的朋友喜歡反問提出這個問題的人:“我很高興你這么關(guān)心沒人要的美國孩子。你收養(yǎng)了幾個?”
一些養(yǎng)父母會將此說成是天意。他們會看著天說:“因為我的孩子當(dāng)時就在那里啊。”我不是這種回答的支持者,因為它意味著半個地球之外的某個女性被上帝造出來就是為了充當(dāng)我的子宮――讓她對孩子的感情見鬼去吧。這全是上帝的旨意,不是嗎?我們要不要點支蠟燭?
可是,如果這個“讓美國再次偉大”的時代――到目前為止包括對特朗普不喜歡的移民關(guān)閉邊境和對外國制造的商品征收關(guān)稅――給這種所謂的“美國優(yōu)先愛國主義”火上澆油怎么辦?
你是不是有點害怕,如果特朗普打中國一下而中國又打回來會怎樣?我知道我是害怕的。我的孩子是美國公民,就像美國在1942年關(guān)進集中營的12.7萬多日本裔美國公民一樣。美國為什么要那樣做?因為擔(dān)心他們會不忠于收養(yǎng)他們的國家。其中一些失去房子和工作的日本裔美國公民甚至從來沒有去過日本。
所以,雖然“為什么從中國”這個問題并不是什么新問題,表面上看可能也沒什么惡意,但在當(dāng)前的政治氣候下,聽到有人問這個問題卻格外令人感到不安,因為在當(dāng)前的政治氣候下,有些人似乎忘了我們?nèi)紒碜云渌硞€地方。(編譯/王雷)
免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店廣視網(wǎng)、駐馬店融媒、駐馬店網(wǎng)絡(luò)問政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé),作品版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。凡是本網(wǎng)原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權(quán)的轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請標(biāo)注來源并添加本文鏈接:http://90m2em.cn/showinfo-188-88695-0.html,否則承擔(dān)相應(yīng)法律后果。
責(zé)任編輯 / 建偉