中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)8月26日電 北京時(shí)間23號(hào)下午,美國(guó)華盛頓州斯波坎會(huì)議中心的大屏幕上,傳回了國(guó)際空間站中宇航員林格倫的影像。林格倫在太空中,宣讀了第73屆雨果獎(jiǎng)最佳長(zhǎng)篇小說(shuō)獎(jiǎng)獲作品——劉慈欣,《三體》。這是亞洲人首次獲得被稱(chēng)為科幻界“諾貝爾獎(jiǎng)”的雨果獎(jiǎng)。這一獎(jiǎng)項(xiàng)揭曉的場(chǎng)景與劉慈欣的獲獎(jiǎng)作品無(wú)疑極為吻合。
事實(shí)上《三體》英文版在2014年底推出以來(lái)一直廣受推崇。劉慈欣的硬科幻小說(shuō)系列《三體》三部曲由《三體》、《黑暗森林》、《死神永生》三部小說(shuō)組成?!度w》第一部英文版于2014年11月11日在美國(guó)發(fā)行,《三體》第二部英文版于今年8月11日出版,第三部的翻譯工作已經(jīng)完成,預(yù)計(jì)明年出版。
《三體》講述了地球和外星文明的交互碰撞。作者劉慈欣本是山西一座電廠的計(jì)算機(jī)工程師,他用業(yè)余時(shí)間寫(xiě)作的《三體》三部曲令他登上了中國(guó)最暢銷(xiāo)科幻作家的寶座,也為他迎來(lái)了國(guó)際聲譽(yù)。
《三體》英文版封面
《三體》獲獎(jiǎng)眾望所歸
世界科幻協(xié)會(huì)稱(chēng)《三體》的得獎(jiǎng)是第一次有中國(guó)作家獲得雨果獎(jiǎng),也是第一次獲獎(jiǎng)作品原文為非英文的作品。
曾獲得雨果獎(jiǎng)的《冰與火之歌》作者喬治•馬丁在許多他尊敬的人推薦下讀了《三體》,讀后表示很喜歡,他認(rèn)為“這本獨(dú)特的書(shū),奇妙地結(jié)合了科學(xué)和哲學(xué)、政治歷史、陰謀論和宇宙學(xué)。”、“對(duì)于喜歡科學(xué)元素的人來(lái)說(shuō),這本書(shū)不容錯(cuò)過(guò)”。
喬治·馬丁預(yù)測(cè)劉慈欣的這部作品有可能獲得雨果獎(jiǎng),而結(jié)果正如他所預(yù)料。
喬治•馬丁還在博客中寫(xiě)道:在雨果獎(jiǎng)半個(gè)世紀(jì)的歷史中,很少有非英文原創(chuàng)作品獲得提名,中國(guó)的作品則是從未有過(guò),因此《三體》在這方面會(huì)是個(gè)突破,也是“世界科幻大會(huì)”正在變得更加世界化的一個(gè)標(biāo)志。
雨果獎(jiǎng)候選作品作者馬爾科•克勞斯在退出評(píng)選后在推特上發(fā)文稱(chēng):“說(shuō)實(shí)話,我真想不出有哪部比《三體》更讓我想在候選名單上看到的作品了。祝作者劉慈欣和譯者劉宇昆好運(yùn)!”
負(fù)責(zé)編輯《三體》英譯本的托爾出版公司的利茲•戈林斯基(Liz Gorinsky)表示,公司之所以對(duì)該書(shū)感興趣,是因?yàn)槊绹?guó)的杰出人士和美籍華裔科幻小說(shuō)家都強(qiáng)烈推薦它。
《三體》作者劉慈欣
科幻小說(shuō)新標(biāo)桿:“硬科幻”令人著迷
《三體》去年由著名的托爾出版社推出,一推出就受到美國(guó)主流媒體關(guān)注,并廣受好評(píng)?!都~約時(shí)報(bào)》稱(chēng),《三體》系列“有可能改變美國(guó)科幻小說(shuō)迷的口味”。在美國(guó)科幻作家都轉(zhuǎn)而描寫(xiě)氣候變化等題材的時(shí)候,劉慈欣的作品仍將目光投在傳統(tǒng)經(jīng)典的外星人和宇宙題材上,并且擁有很深的知識(shí)支撐。
文章進(jìn)一步分析科幻小說(shuō)這一類(lèi)型未來(lái)將在中國(guó)發(fā)展,“科幻小說(shuō)以其對(duì)未來(lái)不確定性的關(guān)注,推動(dòng)讀者想象的邊界。因此,在快速變革的中國(guó),關(guān)于未來(lái)可能發(fā)生的事情便能在讀者當(dāng)中找到更深的共鳴。”
2014年11月11日,英文版《三體》在美國(guó)面世后不久,《華盛頓郵報(bào)》即刊載兩篇推薦文章,其中一篇推薦文章稱(chēng)《三體》完美地結(jié)合了“硬科學(xué)”和冒險(xiǎn),涉及并探討了政治、哲學(xué)和虛擬現(xiàn)實(shí)。
這種“硬科學(xué)”不僅表現(xiàn)在書(shū)中涉及了對(duì)物理學(xué)中三體問(wèn)題的探討,還包括了宇宙和物理學(xué)的其它重要知識(shí)——從多維空間到黑洞再到宇宙的誕生等等,這些知識(shí)的涉及讓人們不禁開(kāi)始仰望星空;作者還設(shè)想出了水滴、二向箔等新型物質(zhì)的設(shè)定,這些都讓科幻迷為之雀躍。
美國(guó)科幻作家、空間科學(xué)家大衛(wèi)•布林評(píng)價(jià)說(shuō):“《三體問(wèn)題》思考了我們這個(gè)時(shí)代的多個(gè)重大問(wèn)題。劉慈欣站在了世界科幻作家的最前沿。”
想象力背后的情懷跨越文化
《三體》被中外媒體一致描述為具有宏大的敘事,具有史詩(shī)感。
美國(guó)著名文學(xué)雜志《紐約客》稱(chēng),劉慈欣的小說(shuō)“喚起了人們對(duì)探索和宏觀的美景的興奮感”、“是對(duì)于人類(lèi)終極問(wèn)題的思考”。
《三體》中講述了外來(lái)的三體文明將要入侵地球,并將其占領(lǐng)的故事,宇宙觀下的地球以及人類(lèi)的最終處境,結(jié)合現(xiàn)實(shí)中航天事業(yè)的發(fā)展,引發(fā)人的思考。
在《紐約客》這篇名為《劉慈欣:中國(guó)的亞瑟•克拉克》 的評(píng)論中,作者將劉慈欣與英國(guó)著名的科幻作家亞瑟•克拉克相比,并分析稱(chēng)“美國(guó)的科幻小說(shuō)著重描寫(xiě)美國(guó)文化……對(duì)一位美國(guó)讀者來(lái)說(shuō),閱讀劉慈欣作品時(shí),樂(lè)趣之一在于他的故事取材完全不同。
但是同時(shí),文章進(jìn)一步論述劉慈欣作品的一些共性:“劉慈欣作品的特別之處并非在于文化差異,而在于他的故事都是一些有關(guān)人類(lèi)發(fā)展的寓言”。“三體”理論所暗含的不同文明之間的傾軋和制衡,以及書(shū)中承擔(dān)保衛(wèi)地球使命的主角們的不同抉擇,都將小說(shuō)拉入了一個(gè)哲學(xué)的層面。
《華爾街日?qǐng)?bào)》的書(shū)評(píng)稱(chēng)劉慈欣是“中國(guó)科幻小說(shuō)作家中的佼佼者”,而他的小說(shuō)《三體》則是“21世紀(jì)的《星球大戰(zhàn)》”。評(píng)論進(jìn)一步指出“劉慈欣的這部科幻小說(shuō)之所以能與西方同類(lèi)作家的外星人入侵故事區(qū)別開(kāi)來(lái),并不在于其“硬件”。這部書(shū)的不同之處似乎來(lái)自一種耐心,以及長(zhǎng)遠(yuǎn)的目光。”
這種“長(zhǎng)遠(yuǎn)目光”在科幻小說(shuō)這種涉及浩瀚銀河與廣袤時(shí)間的世界中,無(wú)疑可以被展現(xiàn)到極致,促使人思考生命和不同文明的相處。
也許用作者自己的話最能概括這種吸引人的“情懷”,劉慈欣曾在采訪中表示:“我覺(jué)得最吸引讀者的,恐怕是人和宇宙文明的關(guān)系。他們面對(duì)宇宙文明發(fā)生什么樣的事情,整個(gè)宇宙文明的狀況是怎樣的,又有著怎樣的道德以及價(jià)值體系。”
免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非駐馬店廣視網(wǎng)、駐馬店融媒、駐馬店網(wǎng)絡(luò)問(wèn)政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺(tái))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),作品版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。凡是本網(wǎng)原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權(quán)的轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)注來(lái)源并添加本文鏈接:http://90m2em.cn/showinfo-188-22302-0.html,否則承擔(dān)相應(yīng)法律后果。
責(zé)任編輯 / 華偉